第64章 洛塔林吉亚战争 (第1/2页)

加入书签

莱茵兰,意指“莱茵河流淌过的土地”,意大利的波河、德意志的莱茵河、东南欧的多瑙河、英格兰的泰晤士河以及法兰西的塞纳河,构成了复杂的水网系统,养育着沿河流域的上亿欧罗巴居民。

在遥远的古罗马时代,彼时的德意志大地被多如牛毛的部落首领统治着,彼时的莱茵河并没有一个确定的名字。可考的莱茵(Rhēnu)一词首次出现于古罗马地理学家斯特拉波的《地理志》,书中以罗马为中心,记载了西至不列颠与伊比利亚,东至安纳托利亚与埃及的地理情志。

在盖乌斯·尤利乌斯·恺撒的《高卢战记》,同样使用拉丁语Rhenum记载了日耳曼蛮族口中的Rīn,意即“波涛汹涌的河”或“翻滚流淌的河”。罗马诗人卡图卢斯在其歌颂凯撒大帝功绩的诗篇中如此赞颂道:“……追寻伟大恺撒留下的足迹,徒步穿越高峻的阿尔卑斯山,直至高卢的莱茵河(Rhenum)、可怖的海峡和世界尽头的不列颠……”

而德意志一词同样并非日耳曼人对自己的称谓,法兰克时期的西方人(相对于日耳曼人而言)以Theodisca一词代指莱茵河以东的蛮族部落。而德意志正式成为国名,则要追溯到《凡尔登公约》将法兰克帝国一分为三之后,“日耳曼人”路易统治着一片从未被罗马人或法兰克人长久征服的土地,他便以“东法兰克与德意志的国王”为称号,以此交换日耳曼部族的效忠,这便是现代德国的前身。

就像许多现代学者指责印度(India)与中国(China)的国名带有严重西方中心主义的色彩。德意志与莱茵河亦带有强烈的古罗马中心主义色彩,这是征服者强加给日耳曼人的别名。

甚至连带日耳曼(German)一词本身,都出自拉丁语中的日耳曼尼(Germani),意即“临近的(Ger)”“人(mani)”,和乌克兰(УКРА?НА)的本意为“边疆区”有异曲同工之妙。

很难说日耳曼人对这个罗马人强加的名字有什么想法,但就罗贝尔的观察来看……大伙好像还挺骄傲的——我们是强如罗马人都只敢称呼为“边疆人”而非“奴隶”的汉子,恐怕他们是这么想的吧。

静静的莱茵河,今天也仍旧风平浪静地流淌着。一如三千年前,一如三万年前。亘古不变的存在,今天也在静候终有一日的消亡。

巴尔公国,栋雷米村。

这里是传说中“奥尔良圣女”的故乡。

在许多传闻中,贞德

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

↑返回顶部↑

上一章 书页/目录 下一页

历史小说相关阅读: 山水行记 布衣枭雄 大周神相:不信东风唤不回 从我是特种兵开始一键回收 东晋,我来了! 三国之夏侯弃子 刚刚权倾朝野,就被女帝模拟人生 十国藩镇 凉州血 重生农家致富科举 大秦:公子长青的逆天之路 三国:从麦城称霸世界 穿到晋朝我成了卜筮大师 盛唐挽歌 谍海孤雁 痴傻皇子暴躁妃:这个皇子只想苟 逍遥王盛世大唐我说了算 三国:娶妻就变强,我不当人了! 穿越水浒之大王要低调 穿越大明:激活木匠皇帝系统
经典收藏小说: 【闲泽】恩赏 见山 快穿之女色撩人 高岭之花的伪NTR游戏(双) 一姐还是小学鸡 穿书七零:小两口一个比一个缺德
是,教宗相关阅读: 是教育事业发展的定海神针 是教师资格证好考还是会计证好考 是教育 是教材帮好还是划重点好 是教练的辛苦才有现在的成绩 是教师累还是事业编累 是妈妈是女儿免费观看全集完整版